Совершенный и несовершенный вид в тезаурусе
Подавляющее большинство русских глаголов образуют видовые пары типа:
делать - сделать
стать - становиться
В тезаурусе между соответствующими
словарными статьями указываются 2 связи, имеющие специальные типы (см. деривативы):
в_сов - от несовершенного вида к совершенному
в_несов - обратная, от совершенного вида к несовершенному
Эти связи активно используются правилами полнотекстового перевода,
чтобы передать глагольное время, к примеру, английского глагола
грамматическими средствами русского языка.
Двувидовые и непарные глаголы
Небольшое количество русских глаголов относится к двувидовым,
например:
жениться
обследовать
В разных контекстах они могут нести свойства либо совершенного вида
сегодня он женился
либо несовершенного вида
он женился снова и снова
В лексиконе такие глаголы описываются как
словарные статьи-омонимы, то есть имеющие совпадающую базовую форму (инфинитив), но разный вид.
С помощью программы Lexicon, включенной в
SDK Грамматического Словаря,
в этом нетрудно убедиться:

Каждый из элементов видовой пары порождает деепричастие и причастие соответствующего вида, например:
реализовать (несоверш) - реализуя, реализующий
реализовать (соверш) - реализовав
В русском лексиконе имеются
также глаголы, которые не имеют видовой пары, например:
состояться
уцелеть
Обычно степень завершенности действия для двувидового глагола выявляется только в смысловом
контексте. Но есть синтаксическая конструкция, которая однозначно выбрать несовершенный вид. Эта конструкция - аналогическая
форма будущего времени с глаголом быть:
устройство будет аккумулировать энергию
Других синтаксических конструкций с такой селективной функцией нет. При морфологическом разборе
предложений данное свойство аналитического будущего времени позволяет избавляться от неоднозначностей на самом
раннем этапе анализа. Кроме этого, конструкция обладает свойством "дальнодействия", так как аналитическая форма будущего времени
может быть построена на сложном инфинитиве:
устройство будет аккумулировать энергию и использовать ее для обогрева
Вид английского глагола
В английском языке глаголы не имеют
морфологического признака вида. Для выражения оттенков протяженности действия во времени
или его завершенности используются аналитические конструкции со вспомогательными глаголами.
В частности, сочетание вспомогательного глагола have и формы past participle, для обычных глаголов
совпадающей с -ed формой, образует perfective aspect - совершенный вид:
I have done it.
He has created new device.
Несовершенный вид выражается обычными временами, кроме того язык предоставляет отдельную аналитическую конструкцию для
выражения progressive aspect - длящегося вида, обозначающего действие, которое происходит в данный момент (или в прошлом) и факт этого протекания
важен для говорящего. Такой вид образуется сочетанием вспомогательного глагола be в соответствующей форме и present participle, то есть с
-ing формой глагола:
I am writing new message.
They are running.
Особенность английского инфинитива - наличие не только простой формы, но и аналитических конструкций, которые также являются
инфинитивами длящегося или совершенного вида:
I don't want to be sitting here all day.
You pretend to have bought it for yourself.
Константы идентификации вида глагола для C/C++/C#/Delphi программ
Грамматический признак ВИД объявлен таким образом, что
после компиляции словаря создаваемые файлы
констант содержат объявления:
ASPECT_ru - id грамматической координаты ВИД
IMPERFECT_ru - id состояния НЕСОВЕРШ, то есть несовершенный вид
PERFECT_ru - id состояния СОВЕРШ, то есть совершенный вид
В рамках процедурного API грамматического словаря
вышеперечисленные константы можно использовать с функцией sol_GetEntryCoordState для
определения вида слова или словоформы. Например, такой код на C++ определит
вид глагола делать:
#include "solarix_grammar_engine.h"
...
HGREN hEngine = sol_CreateGrammarEngineW(L"..\\..\\bin-windows\\dictionary.xml");
//...
int entry_id = sol_FindEntry( hEngine, L"ДЕЛАТЬ", VERB_ru, RUSSIAN_LANGUAGE );
int gender = sol_GetEntryCoordState( hEngine, entry_id, ASPECT_ru );
// ...
Определение вида глагола в правилах перевода
В полнотекстовом переводчике задача определения
вида русского глагола обычно возникает в таком контексте.
Так как переводы, к примеру с английского, могут
давать глаголы обоих видов, то для корректной передачи оттенка смысла
глагольного времени бывает необходимо вместо полученного из
тезауруса глагола
несовершенного вида найти парный ему глагол совершенного, или наоборот (реже).
В этом случае можно поступить так. Получив, к примеру функцией
thesaurus_collect,
кортеж со словоформами-переводами, в цикле для каждой словоформы
определяем вид:
int aspect = wordform_get_coord( verb, ВИД );
Целочисленная переменная aspect получит значение,
которое нам надо сравнить с целочисленной константой - id состояния.
Самый удобный способ - использовать такой синтаксис сравнения
if( eq( aspect, ВИД:НЕСОВЕРШ ) ) then ...
В этом случае мы абстрагируемся от числовых значений id.
Грамматические категории совершенного и несовершенного вида в базе данных
При работе с SQL словарем признак глагольного вида, как и другие
постоянные грамматические признаки словарных статей, хранится в
таблице sg_entry_coord. С помощью такого SQL запроса:
SELECT E.id, E.name
FROM sg_coord C, sg_state S, sg_entry_coord EC, sg_entry E, sg_class CLS
WHERE C.name='ВИД' AND S.id_coord=C.id AND S.name='СОВЕРШ' AND
EC.icoord=C.id AND EC.istate=S.id AND
E.id=EC.id_entry AND
CLS.id=E.id_class AND CLS.name='ГЛАГОЛ'
ORDER BY E.name
мы получаем список глаголов совершенного вида:
| id | name |
| 1073908591 | абстрагироваться |
| 1073908571 | адаптироваться |
| 1073908363 | активизировать |
| 1073908563 | активизироваться |
| 1073908367 | активировать |
| 1074007500 | арестовать |
| 1073908335 | атаковать |
| 1074009652 | аттестоваться |
| 1074007222 | аукнуть |
| 1074005406 | аукнуться |
Дополнительные материалы
Особенности словобразования русских глаголов