Дистрибутив экранного переводчика по умолчанию включает в себя компактный англо-русский словарь:
Отличительная черта этого словаря - визуальная компактность словарных статей, отсутствие примеров и пояснений.
После установки расширенного словаря перевод сопровождается пояснениями и примерами:
Выбранное слово сначала приводится к базовой
форме - лемматизируется. В случае английского языка для глаголов
это форма инфинитива, для существительных
- именительный падеж единственное число, для прилагательных -
позитивная форма. Базовая форма (каждая из найденных, если их несколько) ищется в текущем словаре.
Для лемматизации используется автоматически сгенерированная из лексикона база данных.
Переводы слов берутся из специальной базы данных, которая создается
из текстового файла специальной утилитой - компилятором словаря
переводов.
Так как в английском языке часть нельзя
определить часть речи для слова вне контекста, то в некоторых случаях
для исходного английского слова будут найдены переводы в виде глагола,
существительного и прилагательного в том или ином сочетании.
Переключение режимов захвата экранного текста
© Mental Computing 2010
изменено 16-Oct-10
|